The Art of Japanese Honorifics: Unlocking Keigo
The Japanese language’s honorific system, known as Keigo, is more than just polite speech—it’s a social toolkit built into the language itself. While many learners begin with the basic polite form (e.g., adding -masu
to verbs), the true art of Keigo lies in a deeper system designed to navigate social relationships.
The fundamental principle of Keigo boils down to one simple choice in any given situation: you either use words that elevate the other person or words that humble yourself.
1. Elevating Others with Respectful Language (尊敬語, Sonkeigo)
Sonkeigo is used when you are describing the actions of someone you respect, such as a boss, professor, or client. Instead of just changing the ending of a verb, you use entirely different words to put their actions on a “verbal pedestal.”
Example: The plain verb for “to see” (見る, miru) becomes ご覧になる (goran ni naru) when talking about a superior’s action.
Example: The plain verb for “to eat” (食べる, taberu) becomes 召し上がる (meshiagaru).
2. Humbling Yourself with Humble Language (謙譲語, Kenjōgo)
Kenjōgo is used to humble your own actions when speaking to someone of a higher social standing. By using modest words to describe what you did, you effectively elevate the person you are speaking to by contrast.
Example: When you “see” something, the verb “miru” becomes 拝見する (haiken suru).
Example: When you “eat,” the verb “taberu” becomes いただく (itadaku).
Ultimately, Keigo is not about memorizing grammar rules, but about acting as a social compass. The verbs you choose tell a story about the social relationship between the speakers and the person being discussed. It’s a system for encoding respect and social structure directly into everyday speech.
English (Plain Form) | 普通形 (Plain Form) | 丁寧語 (Polite Form) | 尊敬語 (Respectful Form) | 謙譲語 (Humble Form) |
go | 行く (iku) | 行きます (ikimasu) | いらっしゃる・おいでになる (irassharu / oide ni naru) | 伺う・参る (ukagau / mairu) |
come | 来る (kuru) | 来ます (kimasu) | いらっしゃる・おいでになる (irassharu / oide ni naru) | 伺う・参る (ukagau / mairu) |
eat | 食べる (taberu) | 食べます (tabemasu) | 召し上がる・お食べになる (meshiagaru / otabe ni naru) | いただく (itadaku) |
drink | 飲む (nomu) | 飲みます (nomimasu) | 召し上がる・お飲みになる (meshiagaru / onomi ni naru) | いただく (itadaku) |
sleep | 寝る (neru) | 寝ます (nemasu) | お休みになる (oyasumi ni naru) | – |
see | 見る (miru) | 見ます (mimasu) | ご覧になる (goran ni naru) | 拝見する (haiken suru) |
hear/ask | 聞く (kiku) | 聞きます (kikimasu) | お聞きになる (okiki ni naru) | 伺う・拝聴する (ukagau / haichō suru) |
say | 言う (iu) | 言います (iimasu) | おっしゃる (ossharu) | 申す・申し上げる (mōsu / mōshiageru) |
know | 知る (shiru) | 知っています (shitte imasu) | ご存じです (gozonji desu) | 存じております・承知しております (zonjite orimasu / shōchi shite orimasu) |
think | 思う (omou) | 思います (omoimasu) | お思いになる (oomoi ni naru) | 存じる (zonjiru) |
exist | いる (iru) | います (imasu) | いらっしゃる (irassharu) | おる (oru) |
do | する (suru) | します (shimasu) | なさる (nasaru) | いたす (itasu) |
receive | もらう (morau) | もらいます (moraimasu) | お受けになる (ouke ni naru) | いただく (itadaku) |
give | あげる (ageru) | あげます (agemasu) | – | 差し上げる (sashiageru) |
meet | 会う (au) | 会います (aimasu) | お会いになる (oai ni naru) | お目にかかる (ome ni kakaru) |
read | 読む (yomu) | 読みます (yomimasu) | お読みになる (oyomi ni naru) | 拝読する (haidoku suru) |
borrow | 借りる (kariru) | 借ります (karimasu) | お借りになる (okari ni naru) | 拝借する (haishaku suru) |
help | 手伝う (tetsudau) | 手伝います (tetsudaimasu) | お手伝いになる (otetsudai ni naru) | お手伝いする (otetsudai suru) |
convey | 伝える (tsutaeru) | 伝えます (tsutaemasu) | お伝えになる (otsutae ni naru) | 申し伝える (mōshitsutaeru) |
show | 見せる (miseru) | 見せます (misemasu) | お見せになる (omise ni naru) | ご覧に入れる (goran ni ireru) |